Trpasličí dumka: "Misty Mountains"

27. června 2012 v 14:03 | Sikki |  Odpadkáč
So.. jak jsem se dneska stihla dozvědět (a řádně zapsat za uši), třetí pravidlo přežití zní: "Představování trpaslíků v Bilbově noře je při uspávání dětí kontraproduktivní." Tak kdo další se těší na Hobita??! =))
"Far Over the Misty Mountains Cold,
To Dungeons Deep and Caverns Old,
The Pines were Roaring on The Heights,
The Winds were Moaning in the Night,
The Fire was Red, it Flaming Spread,
The Trees Like Torches Blazed with Light."

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Překlad: Daleko za Mlžnými horami v hlubokých kopkách, a starých jeskyních, hučení borovic vysokých. Skučení větru po nocích. Oheň rudě žhnul plameny divokými a stromy plály jako pochodně..
 


Komentáře

1 Aislin O'Callaghan Aislin O'Callaghan | Web | 27. června 2012 v 15:16 | Reagovat

Nemůžu se dočkat, až to pude do kin :-)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama